|
UNIVERSITY OF
REGINA General Calendar 2000-2001 |
BACCALAURÉAT EN ÉTUDES FRANCO-CANADIENNES
BACHELOR OF FRENCH-CANADIAN STUDIES
CERTIFICAT EN FRANÇAIS LANGUE MATERNELLE
CERTIFICAT EN FRANÇAIS LANGUE SECONDE
CERTIFICATE IN FRENCH AS A SECOND LANGUAGE
Bourse d'admission au Baccalauréat en éducation française
Baccalauréat en éducation Entrance Scholarship
Bourse Bernard Lavigne - Film et vidéo
Bernard Lavigne Scholarship - Film and Video
Bourse Bernard et Rita Wilhelm
Bernard & Rita Wilhelm Scholarship
Bourse de Canadian Parents for French (Saskatchewan)
Canadian Parents for French (Saskatchewan) Bursary
Bourse Conseil Langevin des Chevaliers de Colomb
Prize awarded by the Conseil Langevin des Chevaliers de Colomb
Bourse d'excellence au deuxième cycle
Bourse de la Fondation de la radio française
Fondation de la radio française en Saskatchewan Scholarship
Bourse à la mémoire de Jennifer M. Fudge
EFC 200 | EFC 400 | EFC 401 | EFC 490 | FRLI 200 | FRLI 201 | FRLI 202 | FRLI 203 | FRLI 204 | FRLI 205 | FRLI 206 | FRLI 207 | FRLI 208
LANGUAGE INSTITUTE - INSTITUT DE FORMATION LINGUISTIQUE (L'INSTITUT)
For further information on courses or programs contact:
Language Institute
University of Regina
Regina, Sask.
S4S 0A2
Canada
Tel: (306) 585-4177
Fax: (306) 585-5183
E-Mail: langinst@uregina.ca
Internet: http://www.uregina.ca~langinst
PROGRAMS
BACCALAURÉAT EN ÉTUDES FRANCO-CANADIENNES
BACHELOR OF FRENCH-CANADIAN STUDIES
Ce programme de nature interdisciplinaire examine le développement et l'expression du fait français et de la culture francophone au Canada par le biais de l'histoire, de la sociologie, des beaux-arts, des humanités, de la littérature et d'autres disciplines.
Le programme offre les concentrations suivantes :
· culture et littérature
· culture et société (droit)
· culture et société (journalisme)
Il offre aux francophones de la Saskatchewan et aux anglophones qui s'intéressent à ce domaine, la possibilité de poursuivre des études universitaires en français dans leur province. Le programme exige une bonne connaissance du français puisqu'au moins 60 % des cours suivis se déroulent dans cette langue.
Le programme comprend une année d'étude dans une université francophone.
This interdisciplinary program provides opportunities to examine the historical development and the social reality of the French fact and Francophone culture in Canada, through the study of history, sociology, fine arts, humanities, literature, and other disciplines.
The program offers the following areas of specialization:
· culture and literature
· culture and society (pre-law)
· culture and society (pre-journalism)
It provides Francophone students, and Anglophone students who wish to do so, with the opportunity to study in French in their home province. In this program, language competence is an important factor, as at least 60% of the courses are given in French.
The program includes one year of study in a Francophone university.
Credit hours | |
1e année / year 1 | |
FR 203 |
3 |
FR 209 |
3 |
ENGL 100 |
3 |
Un cours en art/one course in Fine Arts:
|
3 |
Histoire/ HIST 100 |
3 |
FR 204 |
3 |
FR 240 |
3 |
ENGL 110 |
3 |
LGC 100 ou/or MATH 101/ 108 /127 |
3 |
Un cours en sciences naturelles /One course in Natural Science |
3 |
2e année / year 2 | |
FR 270 |
3 |
FR 211 |
3 |
3 Sc. Soc. / 3 Soc. Sc.:
|
9 |
EFC 200 (cours de base / core course) |
3 |
FR 212 |
3 |
Cours de concentration / Specialization |
3 |
Cours de concentration / Specialization |
3 |
Un cours au choix / One elective |
3 |
3e année (hors province) / year 3 (off campus) | |
6 cours dans le domaine de la concentration /
|
18 |
4 cours complémentaires (cours au choix approuvés) /
|
12 |
4e année / year 4 | |
EFC 400 (Séminaire / Seminar) |
3 |
EFC 490-98 (Lectures dirigées / Directed Readings) |
3 |
Cours dans le domaine de la concentration / Course in area of specialization |
3 |
Au choix / Elective (approuvé / approved) |
3 |
Au choix / Elective (approuvé / approved) |
3 |
EFC 410 (Séminaire / Seminar) |
3 |
EFC 490 (Recherche / Research) |
3 |
Au choix / Elective (approuvé / approved) |
3 |
Au choix / Elective (approuvé / approved) |
3 |
Au choix / Elective (approuvé / approved) |
3 |
The following EFC courses have been approved by the Faculty of Arts and carry full degree program credit.
EFC 200![]()
![]()
Héritage de la francophonie canadienne
French-Canadian Heritage
3:3-0
Aperçu des coutumes, traditions, croyances populaires, légendes, contes et chansons folkloriques.
Survey of customs, traditions, popular beliefs, legends, and folk songs of French Canada.
Préalable : HIST100 et FR 204
Prerequisite: HIST 100 and FR 204
EFC 400![]()
![]()
Études en culture canadienne-française I
Studies in French-Canadian Culture I
3:3-0
Analyse des discours intellectuels et culturels de la société canadienne française aux XIXe et XXe siècles.
Analysis of intellectual and cultural ideas current in French-Canadian society during the 19th and 20th centuries.
Préalables : EFC 200 ou HIST 215, FR 270 et un cours de niveau 300 en sciences politiques, sociologie, histoire ou littérature française.
Prerequisites: EFC 200 or HIST 215, FR 270 and a 300-level course in political science, sociology, history, or French literature.
EFC 401![]()
![]()
Études en culture canadienne-française II
Studies in French-Canadian Culture II
3:3-0
Analyse des discours intellectuels et culturels de la société canadienne française au XIXe et XXe siècles.
Analysis of intellectual and cultural ideas current in French-Canadian society during the 19th and 20th centuries.
Préalable : EFC 400
Prerequisite: EFC 400
EFC 490![]()
![]()
Travaux dirigés
Directed Reading and Research
3 or 6:0-0
Les étudiants choisiront un sujet de recherche sur lequel ils rédigeront un travail d'envergure.
Students will select a special project and will write a major paper.
Préalables : EFC 200 ou HIST 215, FR 270 et un cours de niveau 300 en sciences politiques, sociologie, histoire ou littérature française, ou la permission du Département de français ou de l'Institut.
Prerequisites: EFC 200 or HIST 215, FR 270 and a 300-level course in political science, sociology, history, or French literature, or permission of the Department of French or the Language Institute.
BED MENTION BILINGUE
BED WITH BILINGUAL MENTION
Ces programmes d'études ne diffèrent du BA et du BEd de l'Université que par la langue d'enseignement dans certains cours. Afin d'obtenir ce diplôme, il faut s'inscrire au programme et suivre au moins 40 %, mais pas plus de 60 %, des cours en français. Il faut choisir au moins 3 cours parmi ceux offerts en français par les facultés des sciences, des beaux-arts et des arts, à l'exclusion du Département de français. Les conditions d'admission sont celles de la Faculté des arts / Faculté d'éducation de la University of Regina et ;l'étudiant doit être fonctionnel en français et en anglais. L'Institut soutient ces programmes en offrant des cours universitaires donnés en français dans diverses disciplines.
Programs based on the regular BA/BEd degree of the University and differing only in the language of instruction of certain courses. To fulfil the requirements, students must register in the program and complete at least 40% and not more than 60% of these courses in French. At least three courses must be taken in French from departments in the Faculties of Arts, Science, and Fine Arts, other that the Department of French. Admission requirements are the same as for the Faculty of Arts / Faculty of Education, University of Regina, with a working knowledge of both French and English. The Institute supports these programs by offering university courses in French in a variety of disciplines.
CERTIFICAT EN FRANÇAIS LANGUE MATERNELLE
Ce programme intensif est destiné aux étudiants dont la langue maternelle est le français. L'étudiant doit s'inscrire à un minimum de 4 cours en français par semestre pendant deux semestres consécutifs.
Conditions d'admission
Être francophone14 ; être apte à suivre le cours FR 203.
Un nombre minimum d'inscriptions régit l'offre de ce programme.
An intensive program for students whose mother tongue is French. Students must take a minimum of 4 courses in French per semester over two consecutive semesters.
Admission requirements
Students must be francophone15 and competent in French to enter FR 203.
Minimum enrolment is required for the program to be offered.
CERTIFICAT EN FRANÇAIS LANGUE SECONDE
CERTIFICATE IN FRENCH AS A SECOND LANGUAGE
Ce programme intensif permet d'obtenir le Certificat en français langue seconde, niveau I ou niveau II. L'étudiant doit s'inscrire à 5 cours en français par semestre pendant deux semestres consécutifs. Ces cours sont prescrits par le programme. Afin de recevoir le Certificat, les étudiants doivent obtenir une moyenne générale de 60 %. Une moyenne générale de 80 % ou plus pour l'ensemble des cours du Certificat donne droit à la mention «avec distinction».
Conditions d'admission
Niveau d'entrée : FR 104 pour le certificat de niveau I ; FR 202 pour le certificat de niveau II. Les étudiants ayant obtenu une note de 60 % au cours FR 104 durant les cinq années précédant l'admission au Certificat seront dispensés de ce cours et compléteront le programme au niveau I en suivant neuf cours.
Inscription à l'Institut. Un nombre minimum d'inscriptions régit l'offre de ce programme.
An intensive program leading to the Certificate in French as a Second Language, level I or II. Students must take 5 prescribed classes in French per semester over two consecutive semesters. To be granted the Certificate, students must have an overall average of 60%. Students achieving an overall average of 80% or more in the Certificate courses will receive the mention "with distinction".
Admission requirements
Level I - entry at FR 104; Level II - entry at FR 202. Students who have completed FR 104 with a grade of at least 60% within five years of admission to the program will complete Level I of the program by taking nine courses instead of ten.
Registration through the Language Institute. Minimum enrolment is required for the Certificate program to be offered.
Niveau 1 / Level 1 | |
1er semestre / 1st semester |
2e semestre / 2nd semester |
FR 104
|
FR 202
|
Niveau 2 / Level 2 | |
1er semestre / 1st semester |
2e semestre / 2nd semester |
FR 202
|
FR 204
|
The following FRLI courses have been approved by the Faculty of Arts and carry full degree program credit.
FRLI 200![]()
![]()
Interaction orale I
Oral Interaction I
3:3-1
Développement de l'expression orale au moyen d'activités langagières interactives. Réemploi en situation de communication d'éléments grammaticaux abordés dans le cours FR 104. Acquisition d'un vocabulaire de base.
Development of oral expression through interactive language tasks. Acquisition in a communicative setting of grammatical elements taught in FR 104. Acquisition of basic vocabulary.
Préalable : Français 30 (12e année), ou FR 102 ou FR 101 ou FR 110 avec permission de l'Institut.
Prerequisite: Grade 12 French, or FR 102 or FR 101 or FR 110 with permission of the Language Institute.
FRLI 201![]()
![]()
Interaction orale II
Oral interaction II
3:3-1
Activités d'interaction avec documents adaptés ou authentiques comme point de départ. Élargissement du lexique. Apprentissage de l'utilisation efficace des structures grammaticales dans le discours oral. Organisation du discours.
Interactive language tasks using adapted or authentic documents as a basis. Vocabulary development. The efficient use of grammatical structures in oral discourse. Organization of discourse.
Préalables : FR 104 et FRLI 200
Prerequisites: FR 104 and FRLI 200
FRLI 202![]()
![]()
Lecture et compréhension de textes
Reading and comprehension
3:3-1
Étude de textes authentiques contemporains. Acquisition de stratégies de lecture en français langue seconde. Pratique du résumé.
Study of contemporary texts. Acquisition of reading strategies in a second language. Practice in summarizing content.
Préalable : FR 201 ou équivalent
Prerequisite: FR 201 or equivalent
FRLI 203![]()
![]()
Production orale et écrite I
Oral and written production I
3:3-1
Apprentissage des éléments de base de la prononciation. Enrichissement du lexique. Intégration des connaissances grammaticales par la pratique des techniques d'expression orale et écrite, de type descriptif et informatif.
Acquisition of the basic elements of French pronunciation. Enrichment of vocabulary. Exercises in oral and written expression (descriptive and informatory texts) promoting mastery of grammatical structures.
Préalable : Français 30 (12e année), ou FR 102 ou FR 101 avec permission de l'Institut.
Prerequisite: Grade 12 French, or FR 102 or FR 101 with permission of the Language Institute.
FRLI 204![]()
![]()
Production orale et écrite II
Oral and written production II
3:3-1
Acquisition d'une méthode personnelle d'expression par la pratique et l'approfondissement des techniques d'expression orale et écrite. Accent sur la grammaticalité de l'expression et la correction de la prononciation.
Acquisition of a personal style of expression through the practice of specific techniques of oral and written expression. Emphasis on accuracy, grammaticality and pronunciation.
Préalable : FRLI 203 ou équivalent, ou permission de l'Institut.
Prerequisite: FRLI 203 or equivalent, or permission of the Language Institute.
FRLI 205![]()
![]()
Français oral et écrit
Oral and written French
3:3-1
Stratégies de compréhension et de production du français oral et écrit. Étude des différences entre l'oral et l'écrit, fonction des divers registres. Exercices pratiques.
Strategies in oral and written understanding and expression. Study of differences between oral and written discourse, and of various levels of language. Appropriate exercises.
Préalables : FR 202 et FRLI 203
Prerequisites: FR 202 and FRLI 203
FRLI 206![]()
![]()
Français oral et écrit. Synthèse
Oral and written French
3:3-1
Synthèse des notions grammaticales et des habiletés langagières acquises dans le cadre du programme du Certificat.
This capstone course will reinforce the grammatical notions and language skills acquired during the Certificate program.
Préalable : FRLI 204
Prerequisite: FRLI 204
FRLI 207![]()
![]()
Refrancisation III
New Start III
3:3-1
Analyse des difficultés lexicales et syntaxiques particulières aux francophones en milieu minoritaire. Sensibilisation à la complexité de la langue.
Analysis of the language difficulties peculiar to francophones in a minority situation.
Préalable : Test de placement ou permission de l'Institut.
Prerequisite: Placement test or permission of the Language Institute.
FRLI 208![]()
![]()
Techniques rédactionnelles
Writing techniques
3:3-1
Composition pratique : Sensibilisation à l'organisation des idées et aux niveaux de langue requis pour une communication écrite efficace dans la vie courante et au travail.
Practical composition. Study of effective organization of ideas and of levels of language required for written communication at work and in everyday life.
Préalable : FR 207 ou permission de l'Institut.
Prerequisite: FR 207 or permission of the Language Institute.
CERTIFICATE IN THE TEACHING OF SECOND LANGUAGES
The Language Institute, in partnership with the Faculty of Education, offers a Certificate in the Teaching of Second Languages. This 30 credit program allows participants to acquire a firm grounding in the principles and practices of second language teaching.
Admission requirements
Undergraduate degree or teacher certification. Applicants whose first language is not English must submit evidence of proficiency in English.
Applicants who do not meet the proficiency requirements may register in the Language Institute ESL programs.
To qualify for the Certificate in the teaching of Second Languages (CTSL), students will normally take the following courses:
Semester 1 |
Semester 2 |
Core Courses
|
Core Courses
|
2 approved electives
|
2 approved electives
|
One of the approved electives must be a linguistics course, which may be taken either in semester 1 or 2.
Counseling for this Certificate at the Language Institute.
COURS NON CRÉDITÉS
NON-CREDIT PROGRAMS
Pour recevoir l'attestation décernée par l'Institut de formation linguistique, il faut assister à un minimum de 70 % des cours. Un nombre minimum d'inscriptions régit l'offre de ces cours.
To obtain a certificate of attendance for Language Institute non-credit courses, participants must attend at least 70%of classes. Minimum enrolment is required for these courses to be offered.
Français langue maternelle : Refrancisation
French for Francophones
Ce cours s'adresse aux personnes dont la langue maternelle est le français et qui veulent réviser, renforcer ou approfondir les éléments fondamentaux de la langue française.
This course is for students whose mother tongue is French and who wish to review, improve, or expand their competence in the French language.
Français langue seconde : Interaction orale
French as a second language: Oral interaction
L'Institut de formation linguistique offre des cours non crédités aux adultes de 18 ans et plus qui veulent apprendre à communiquer en français pour des fins culturelles ou professionnelles. Ces cours privilégient la compréhension et l'expression orales par la pratique. Les cours sont répartis sur trois niveaux : niveau de base, intermédiaire et avancé. (Offerts d'habitude le samedi matin).
The Language Institute offers non-credit courses for adults 18 years and over who wish to learn to communicate in French for cultural or professional reasons. These courses emphasize oral comprehension and expression. The courses are offered at three levels: basic, intermediate, and advanced. (Usually on Saturday mornings).
Français langue seconde : Focus on Grammar
French as a second language: Focus on Grammar
Cette série de cours s'adresse aux personnes qui désirent approfondir leurs connaissances en grammaire. Aux niveaux intermédiaire et avancé, le cours se déroule en français.
A series of classes for those wishing to improve their competence in French grammar. At the intermediate and advanced levels classes are taught in French.
Français langue seconde : Interaction orale (intensif)
French as a second language: Oral interaction (intensive)
Chaque été, l'Institut offre une semaine intensive de formation linguistique. Le niveau d'entrée est déterminé par un test de classement et le programme ressemble à celui du cours du samedi matin.
A one-week intensive course in communication is offered at the Language Institute during the summer. Entry level is determined by a placement test and the program is similar to the one offered on Saturday mornings.
Le français au travail (partenariat avec Formation linguistique Canada)
Communicative French for the Workplace (in partnership with Language Training Canada)
Un éventail de cours destinés aux fonctionnaires, professionnels, employés de bureau et autres.
A range of courses geared to civil servants, professionals, business people, office personnel and others.
SERVICES
BIBLIOTHÈQUE
LIBRARY
La bibliothèque possède une large collection de livres et d'outils électroniques de référence dans toutes les langues enseignées à l'Institut.
The library offers a wide selection of print and electronic reference material in all languages taught at the Language Institute.
TUTORAT
TUTORING SERVICE
Un service gratuit de tutorat est disponible pour les étudiants qui suivent des cours crédités aux niveaux 100 et 200. Les réservations sont essentielles et se font à la réception de l'Institut.
A tutoring service is available free of charge to students taking 100 and 200 level language courses. Tutoring periods must be booked at the Language Institute reception desk.
LABORATOIRES DE LANGUE
LANGUAGE LABORATORIES
Les laboratoires de langue et leurs services audio, vidéo et informatique font partie intégrante des cours de langues offerts à l'Institut de formation linguistique.
The language laboratories are an integral part of the language courses at the Language Institute, offering audio, video and computer services to students.
SERVICES D'ÉVALUATION
LANGUAGE TESTING
Des membres du personnel enseignant de l'Institut offrent aux étudiants de français des services d'évaluation linguistique. Les tests permettent d'évaluer la compétence orale, de diagnostiquer des difficultés individuelles et de classer les participants selon les niveaux de cours offerts à l'Institut.
Members of the Language Institute teaching staff offer language testing services for students of French. The testing targets oral competence, course placement according to level of skill, and diagnosis of individual difficulties.
ACTIVITÉS SOCIO-CULTURELLES
SOCIO-CULTURAL ACTIVITIES
Le Regroupement des étudiants et étudiantes d'expression française de la University of Regina (RÉEFUR) a pour but d'encourager l'intégration des étudiants francophiles et francophones à la communauté fransaskoise et d'établir une atmosphère francophone à l'Institut.
The Francophone students' association at the University of Regina (RÉEFUR) encourages contacts between francophile and Francophone students and the Fransaskois community, and works to create a French speaking environment at the Language Institute.
BOURSES
BURSARY PROGRAMS
Les bourses et leur montant sont sujets à modification.
The availability and value of these awards are subject to change.
Bourse d'admission au Baccalauréat en éducation française![]()
Baccalauréat en éducation Entrance Scholarship![]()
![]()
Décernée chaque année à un étudiant de la Saskatchewan inscrit à plein temps au Programme du Baccalauréat en éducation française au cours du semestre suivant immédiatement l'obtention du diplôme de 12e année avec une moyenne d'au moins 75%. Les formulaires sont disponibles à l'Institut et les demandes doivent également y être déposées.
Dernier délai : fin septembre. Voir la rubrique Scholarships, Bursaries and Loans (page 387).
Awarded annually to a Saskatchewan student registered full-time in the Programme du Baccalauréat en éducation française in the semester immediately following Grade 12 graduation. An admission average of at least 75% is required. Application forms are available at the Language Institute where they must also be remitted.
Deadline for applications: end of September. See the Scholarships, Bursaries and Loans section of this calendar (page 387).
Bourse Art et Yvonne Beaubien![]()
![]()
Beaubien Entrance Scholarship![]()
![]()
Décernée chaque année à un étudiant de souche canadienne-française et originaire de la Saskatchewan, ayant terminé ses études secondaires au courant de l'année précédant son inscription à la University of Regina dans l'un des programmes suivants : Certificat en français langue seconde, Baccalauréat en études franco-canadiennes, Baccalauréat ès arts (BA) ou Baccalauréat en éducation (BEd) mention bilingue, Baccalauréat en éducation française (Bac). Les formulaires sont disponibles à l'Institut et les demandes doivent également y être déposées.
Dernier délai : fin septembre. Voir la rubrique Scholarships, Bursaries and Loans (page 441).
Awarded annually to a Saskatchewan high school student of French-Canadian heritage who has graduated during the previous year and who is registered in one of the following: Certificate in French as a Second Language, Bachelor of French-Canadian studies, Bachelor of Arts (BA) or Bachelor of Education (BEd) with bilingual mention, Faculty of Education BEd in French Education (Bac program). Application forms are available at the Language Institute where they also must be remitted.
Deadline for applications: end of September. See the Scholarships, Bursaries and Loans section of this calendar (page 441).
Bourse Bernard Lavigne - Film et vidéo![]()
![]()
Bernard Lavigne Scholarship - Film and Video![]()
![]()
Décernée chaque année à un étudiant à temps plein entamant la 4e année d'un Baccalauréat en beaux-arts ou d'un Baccalauréat ès arts au Département de film et vidéo. Le récipiendaire sera de préférence un candidat de souche canadienne-française qui maîtrise le français ou un étudiant qui maîtrise les deux langues officielles et dont la moyenne est de 75% ou plus. Les formulaires sont disponibles au Département de film et vidéo et à l'Institut de formation linguistique. Les demandes doivent être déposées à l'Institut.
Dernier délai : fin avril. Voir la rubrique Scholarships, Bursaries and Loans (page 387)
Awarded annually to a full-time student entering his fourth year of study in the Department of Film and Video leading to a Bachelor of Fine Arts degree or Bachelor of Arts degree. Preference will be given to a student of French Canadian heritage who has a command of French or to a student who has demonstrated command of both official languages and whose weighted average is 75% or over. Applications are available at the Department of Film and Video and at the Language Institute and must be returned to the Language Institute.
Deadline: end of April. See the Scholarships, Bursaries and Loans section of this calendar (page 387).
Bourse Bernard et Rita Wilhelm![]()
![]()
Bernard & Rita Wilhelm Scholarship![]()
![]()
Décernée chaque année à un étudiant de 3e année inscrit au niveau du BA avec majeure en français ou en études canadiennes-françaises et suivant 15 heures de cours par semestre. Le comité de sélection considère à parts égales les notes obtenues, la capacité de leadership et la contribution à la vie culturelle francophone du campus. Les formulaires sont disponibles à l'Institut et les demandes doivent également y être déposées.
Dernier délai : mi-février. Voir la rubrique Scholarships, Bursaries and Loans (page 442).
Awarded annually to a 3rd year student majoring in French or French-Canadian studies and registered in 15 credit hours of courses per semester. In the selection process, equal importance will be given to academic performance, demonstrated leadership, and contribution to French cultural life on campus. Application forms are available at the Language Institute where they also must be remitted.
Deadline for applications: mid-February. See the Scholarships, Bursaries and Loans section of this calendar (page 442).
Bourse de Canadian Parents for French (Saskatchewan)![]()
![]()
Canadian Parents for French (Saskatchewan) Bursary![]()
![]()
Décernée chaque année à des étudiants de 1e année du Baccalauréat en éducation française ou inscrits au Certificat en français langue seconde et suivant 15 heures de cours par semestre. Le comité de sélection considère les notes obtenues, la participation aux activités parascolaires en français et les besoins. Les formulaires sont disponibles à l'Institut et les demandes doivent également y être déposées.
Dernier délai : mi-février. Voir la rubrique Scholarships, Bursaries and Loans (page 442)
Awarded annually to University of Regina students registered in 15 credit hours in the first year of the Baccalauréat en éducation française or in the Certificate in French as a Second Language program, on the basis of academic achievement, extra curricular activities in French, and financial need. Application forms are available at the Language Institute where they also must be remitted.
Deadline for applications: mid-February. See the Scholarships, Bursaries and Loans section of this calendar (page 442).
Bourse Conseil Langevin des Chevaliers de Colomb![]()
![]()
Prize awarded by the Conseil Langevin des Chevaliers de Colomb![]()
![]()
Décernée chaque année en mai par un comité constitué des professeurs du programme, cette bourse reconnaît l'excellence universitaire et la participation au programme du Certificat. Il n'est pas nécessaire de faire demande. Voir la rubrique Scholarships, Bursaries and Loans (page 387).
Awarded annually in May, by a committee made up of teachers in the program, in recognition of academic performance and personal participation in the Certificate program. No application required. See the Scholarships, Bursaries and Loans section of this calendar (page 387).
Bourse d'excellence au deuxième cycle![]()
![]()
Graduate Scholarship![]()
![]()
Décernée chaque année à une personne inscrite au programme de Maîtrise ès arts en études canadiennes-françaises ou de Maîtrise en éducation française, cette bourse de 5 000 $ est valable pour une période de 12 mois. Il faut adresser la demande à la Faculty of Graduate Studies and Research. Voir le document intitulé Faculty of Graduate Studies and Research - Awards and Scholarships (page 387).
Awarded annually to a student whose program will lead to the degree of MA in French-Canadian studies or to the degree of MEd in French Education. The $5,000 bursary is tenable for a 12 month period. Applications should be made to the Faculty of Graduate Studies and Research. See the booklet entitled Faculty of Graduate Studies and Research - Awards and Scholarships (page 387).
Bourse de la Fondation de la radio française![]()
![]()
Fondation de la radio française en Saskatchewan Scholarship![]()
![]()
Décernée chaque année à une personne de souche canadienne-française née en Saskatchewan (ou à défaut de candidat admissible, née dans les Prairies) et inscrite à temps plein à la University of Regina. Les formulaires sont disponibles à l'Institut et les demandes doivent également y être déposées.
Dernier délai : fin octobre. Voir la rubrique Scholarships, Bursaries and Loans (page 442).
Awarded annually to a Saskatchewan-born student of French-Canadian heritage (or Prairie-born if no other suitable candidate applies), registered in full-time studies at the University of Regina. Application forms are available at the Language Institute where they also must be remitted.
Deadline for applications: end of October. See the Scholarships, Bursaries and Loans section of this calendar (page 442).
Bourse Gladys Arnold![]()
![]()
Gladys Arnold Bursary![]()
![]()
Décernée chaque année à un étudiant inscrit à plein temps à la University of Regina et qui, (par ordre de préférence) poursuit ses études de français ou en français dans une université française à l'extérieur de Paris ou, à un étudiant inscrit au Certificat en français langue seconde offert par l'Institut de formation linguistique, University of Regina, ou à un étudiant venant de passer une année en France et inscrit au programme de Honours au Département de français, University of Regina. Les formulaires sont disponibles à l'Institut et les demandes doivent également y être déposées.
Dernier délai : fin octobre. Voir la rubrique Scholarships, Bursaries and Loans (page 387)
Awarded annually to a full-time University of Regina student who, (by order of preference) will be studying French or in French at a university in France outside of Paris, or to a student registered in the French as a Second Language Program offered by the Language Institute of the University of Regina, or to a student returning from a year of study in France to take her/his Honour's year in the French Department at the University of Regina. Application forms are available at the Language Institute where they must also be remitted.
Deadline for applications: end of October. See the Scholarships, Bursaries and Loans Section of this calendar (page 387).
Bourse à la mémoire de Jennifer M. Fudge![]()
![]()
Jennifer M. Fudge Memorial Scholarship![]()
![]()
Décernée chaque année à un étudiant de la Faculté des arts préparant un diplôme en français et accepté dans une université française participant à un programme d'échange avec la University of Regina.
Le récipiendaire est normalement en 3e année du programme et doit s'inscrire au moins à 12 heures de cours pendant la durée de l'échange. Le comité de sélection considère, par ordre d'importance, les notes obtenues, les qualités de leadership et la contribution du candidat à la vie universitaire/communautaire.
Les formulaires sont disponibles au Département de français et à l'Institut de formation linguistique et les demandes doivent être déposées à l'un ou l'autre bureau.
Dernier délai : fin janvier. Voir la rubrique Scholarships, Bursaries and Loans (page 442).
Awarded annually to a student registered in a Faculty of Arts degree in French and accepted to study in a university in France which has an exchange agreement with the University of Regina. The student will normally be in the third year of the program and must register in at least 12 credit hours of course work while on the exchange.
The Selection Committee will take into consideration, in order of importance, academic standing, leadership qualities, and contribution to university/community life.
Application forms are available at the French Department or at the Language Institute where they must also be remitted.
Deadline for applications: end of January. See the Scholarships, Bursaries and Loans section of this calendar (page 442).
Bourse Jules Léger![]()
![]()
Jules Léger Scholarship![]()
![]()
Décernée chaque année au candidat ayant conservé la meilleure moyenne pondérée cumulative au début de la dernière année d'étude en vue de l'obtention d'un BA ou BEd avec mention bilingue, ou du Baccalauréat en éducation française. Les formulaires sont disponibles à l'Institut et les demandes doivent également y être déposées.
Dernier délai : fin octobre. Voir la rubrique. Scholarships, Bursaries and Loans (page 442).
Awarded annually to the candidate in the last year of studies towards the BA or BEd (with bilingual mention) or the Baccalauréat en éducation française who has the highest weighted percentage average. Application forms are available at the Language Institute where they also must be remitted.
Deadline for applications: end of October. See the Scholarships, Bursaries and Loans section of this calendar (page 442).
Bourse Laura et Paul Van Loon![]()
![]()
Laura and Paul Van Loon Bursary![]()
![]()
Décernée chaque année à un étudiant à temps plein de 3e année du Baccalauréat en éducation française qui prépare un premier diplôme et qui a terminé sa 12e année dans le cadre du Programme d'immersion ou du Programme du français de base de la Saskatchewan. Les formulaires sont disponibles à l'Institut de formation linguistique et les demandes doivent également y être déposées.
Dernier délai : fin octobre. Voir la rubrique Scholarships, Bursaries and Loans (page 387 ).
Awarded annually to a full-time student registered in the 3rd year of the Baccalauréat en éducation française, who is pursuing a first degree and who graduated from the Saskatchewan Immersion or Core French Program. Applications are available at the Language Institute where the applications must also be remitted.
Deadline: end of October. See the Scholarships, Bursaries and Loans section of this calendar (page 387).
14 Selon l'article 23 de la Charte canadienne des droits et libertés, est considérée comme francophone, pour fins de droits à l'instruction dans la langue de la minorité, toute personne dont au moins un des parents est ou était de langue maternelle et de culture françaises.
15 According to section 23 of the Canadian Charter of Rights and Freedoms, anyone with a parent whose language and culture are or were French is considered francophone for minority language education purposes.
|
|
||
|